sunnuntai 29. toukokuuta 2016

Taisteluni 6



Karl Ove Knausgård: Taisteluni 6
Nyt se on ohi. Koko Karl Ove Knausgårdin elämää kuvaava kuusiosainen Taisteluni-kirjasarja ja sen yli 1200-sivuinen viimeinen osa. Itseni kaltainen hidas lukija sai aikamoisen haasteen, kun kirja oli ehdittävä lukea kirjaston neljän viikon laina-ajan puitteissa tenttikauden jyllätessä siinä sivussa. Eniten jännitti jo etukäteen pelotellut sadan sivun runoanalyysi ja neljän sadan sivun Hitler-essee. Huoli oli lopulta turha, ja sain kirjan luettua loppuun jo pari päivää ennen palautusta. Koska olihan se nyt vaan jälleen kerran aivan helvetin hyvä. 

Kävin itse asiassa kuuntelemassa Nide-kirjakaupassa kirjailija Juha Itkosen ja kääntäjä Katriina Huttusen sekä haastattelijana toimineen Philip Teirin Knausgård-iltaa samana päivänä, kun kävin kuittaamassa tiiliskiven kirjastosta. Ilta toimikin mainiosti innoittajana ja rohkaisunakin lukemiselle, etenkin kun Huttunen lupasi, että analyysin ja esseen läpi tarpominen kannattaa.
Knausgård-ilta
Kuudes kirja sijoittuu pääsääntöisesti kirjasarjan kirjoittamisen ajanjaksolle. Joissain kohdissa Knausgård tulee jo aivan kiinni kuudennen osan kirjoittamishetkeen kuvatessaan konkreettisesti nyt istuvansa työhuoneessaan kirjoittamassa kyseistä osaa. Kirjan alussa Knausgård valmistautuu julkaisemaan ensimmäistä osaa ja on lähettänyt käsikirjoituksen kaikille osassa esiintyville ihmisille. Knausgårdin setä reagoi voimakkaasti teokseen ja Karl Oven siinä esittämään kuvaan isästään ja isoäidistään, siis sedän isoveljestä ja äidistä. Setä syyttää Karl Ovea tapahtumien vääristelystä ja suoranaisesta valehtelusta ja haluaa kaikki viitteet todellisuuteen poistettavaksi teoksesta. Tämä saa epävarman kirjailijan jo itsekin epäilemään omia muistikuviaan ja pohtimaan oikeutustaan kertoa isänsä tarinaa. Sedän vaatimuksestahan kirjoissa ei kuudennen osan yksittäistä mainintaa lukuun ottamatta mainita Karl Oven isän nimeä, ja ilmeisesti myös sedän nimi on mainittu. Mediahan toki kaivoi oikeat nimet (sedän itsensä avittamana) esiin hyvinkin nopeasti.

Koko tämä nimen mainitsemisen kieltäminen ja näkemysten eroavaisuus oikeastaan käynnistää Knausgårdin runoanalyysin. Hän myöntää, ettei ole hyvä analysoimaan runoja, mutta tarttuu sitten äärimmäisen tarkasti Paul Celanin runoon Ahtokulku, jonka merkitystä juutalaisvainon kokeneen runoilijan kokemuksena tarkastelee. Jakautuminen ”meihin” ja ”heihin” nousee esiin niin runossa kuin sitä seuraavassa Hitler-esseessäkin. Näitä ajatuksia on selvästi ollut herättämässä myös kirjoittamishetkeä edeltänyt Norjan joukkomurha heinäkuussa 2011. Knausgård kuvaa, kuinka on surrut joukkosurman uhreja ja kokenut voimakasta yhteenkuuluvuutta, ja tajuaa tuntevansa samaa tunnetta kuin ihmiset natsi-Saksassa (s. 845):
Vasta jälkeenpäin ymmärsin että kyseessä täytyi olla samat voimat, se valtava ”meidän” voima joka täytti Saksan kansan 30-luvulla. Niin hyvä sen on täytynyt olla, niin turvallinen sen tarjoaman identiteetin on täytynyt olla. Kaikki liput, kaikki soihdut, kaikki manifestaatiot: niin sen on täytynyt vaikuttaa.
Knausgård jatkaa edelleen ”meidän” ja ”heidän” pohdintaa ja sitä, miten saksalaisista tuli juutalaisia joukkotuhoavia natseja (s. 862):
”Meidän” voima on suuri, sen siteet lähes katkeamattomia, ja oikeastaan voimme vain toivoa että meidän oma ”me” on hyvä ”me”. Pahuus ei näet tule ”heinä”, jonakin vieraana jonka voimme helposti torjua, se tulee ”meinä”. Se tulee sellaisena mikä on oikein.
Kaiken tämän Knausgård liittää tulkintoihin Hitleristä ja samalla osoittaa omat yhtäläisyytensä natsidiktaattoriin (s. 867):
Me vastustamme kaikkea mitä Hitler puolusti, ja perustellusti. Hitler on meidän vastakohtamme mutta vain sen perusteella mitä hän teki, ei sen perusteella mikä hän oli. Siinä hän oli kuten me. Hitlerin nuoruusaika muistuttaa omaani, hänen kaukorakkautensa, hänen epätoivoinen haaveensa tulla joksikin suureksi, jotta hän pääsisi itsensä yläpuolelle, rakkaus äitiä kohtaan, viha isää kohtaan, taiteen käyttäminen ”minän” häivyttäjänä ja suurten tunteiden kohteena.
Koko kirjasarjan nimi kaikuu Hitlerin aivopierun synkkää nimeä ja sen tähden Knausgård kertookin päättäneensä jo ennen Taisteluni 1:n kirjoittamista kirjoittaa myös Hitlerin samannimisestä teoksesta muutaman sivun. No, muutama tai muutama sata, kukas noita laskee. Knausgård jatkaa myös ajatusta siitä, kuinka Hitler tulisi tuomita teoistaan eikä siitä, minkälainen lapsi tai nuorukainen hän oli. Samalla kun Knausgård tuomitsee ehdottomasti Hitlerin omaksuman maailmankuvan ja Taisteluni-teoksen, hän kuitenkin kritisoi Hitlerin elämäkerturi Ian Kershawta tavasta, jolla tämä kuvaa miestä niin, että tämä jo nuorena kaikessa tekemisessään vaikuttaa naurettavalta tai halveksittavalta. Historiallinen etäisyys tarjoaa joskus turhankin hyvän norsunluutornin historian pahisten tarkkailuun.

Ihan pelkäksi natsipohdinnaksi Taisteluni 6 ei missään tapauksessa päädy. Mukana on jälleen sadoittain sivuja Knasun arkisesta elämästä – tällä kertaa jälleen paljolti lasten ja mielenterveytensä kanssa kamppailevan vaimon parissa. Lastenkasvatus ja vanhemman syyllisyys huonosti käyttäytyvistä lapsista saavat luonnollisesti tilaa tekstissä. Mukana on myös Knausgårdille tyypillisiä suorastaan hämmästyttävän triviaaleja yksityiskohtia arjen hetkistä. Ne saavat lukijan kerta kaikkiaan säpsähtämään ja sitten alkaa jo naurattaakin: voiko todellakin kortilla maksamisestakin kirjoittaa näin? Tai kirjoittaa ylipäätään? Ilmeisesti voi. Ja vielä useamman kerran (s. 101, 283):
– Syötä kortti tuohon, hän sanoi ja nyökkäsi kohti uutta korttipäätettä joka luki magneettijuovan sijasta sirukortin, ja se oli hyvä asia sekä hänelle että minulle, sillä magneettijuovani oli kulunut, ja hän oli useammin kuin kerran joutunut näppäilemään numeron manuaalisesti.
---
Myyjä sanoi loppusumman.
– Okei, sanoin ja työnsi[n] kortin lukulaitteeseen. Näppäilin tunnusluvun, joka ei enää ollut 0000 mutta melkein yhtä helppo muistaa, koska siinä oli neljä lukua näppäimistön oikeassa yläkulmassa, siis 2536, otin vastaan myyjän ojentamat kaksi pussia, odotin kunnes maksusuorituksen hyväksyminen näkyi näytöllä, vedin kortin ulos, työnsin sen pieneen koteloon ja panin kotelon takataskuun.
Tapa, jolla Knausgård yhdistää täysin tasapuolisesti ja sen kummemmin erittelemättä niin korkealentoista asiatekstiä kuin arkipäivän tapahtumia on vastakkaisuudessaan vastaansanomattoman mukanaan vievää. Myös tietynlainen kirjoittamisen vauhti, joka ei anna aikaa pysähtyä miettimään esimerkiksi erinäisten käyttöesineiden oikeita nimiä (”Taputin takataskuani varmistaakseni että pieni korttikansio, vai mikä se nyt oli, oli paikallaan”, s. 342) ja siten ehkä sensuroimaan omia sanomisiaan, on osa teossarjan omalaatuisuutta ja vetovoimaa. Ei tästä ihan oikeasti osaa mitään pahaa sanoa.
Uupunut mutta onnellinen K Taisteluni-urakan päätteeksi

1 kommentti:

  1. Olen lukenut nyt vajaa kaksi sataa sivua Kutosta ja... tökkii, pakko se on myöntää.

    Olen pitänyt kaikista edellisistä osista ja odottanut jokaista kuin kuuta nousevaa. Kirjojen myötä Knausgårdin persoona on tosin hieman alkanut tympiä: onko hänessä mitään tykättävää ihmisenä?

    Kirjan alkupuoli on todella pitkäpiimäistä minä-minä-minä -pohdintaa ensimmäisen osan julkaisemiseen liittyvistä kysymyksistä. Miten joku jaksaakin niin pikkutarkasti ja pikkumaisesti puolustella itseään? Minulle on jo kauan ollut selvää, että Knausgård kirjoittaa fiktiota. Jossain kirjassaan hän kertoi, että ei muista lapsuusvuosistaan juuri mitään. Miten voi kirjoittaa yksityiskohtaisesti elämästään faktana, jos ei muista? Liioittelun makuakin kirjoissa on. Vuosikausia röökiä ketjussa vetävä kirjailija tuskin juoksee Södermalmia ympäri, niin kuin väittää faktuaalisessa kirjassan. (Minä juoksin: siihen meni minun hyvällä kunnolla 70 minuuttia.)

    Saa nyt nähdä, kuinka tätä jaksaa.

    En haluaisi luovuttaa, mutta jos tämä tästä vaan pahenee (runoessee ja Hitler, huoh), en tiedä, mitä tehdä. En ole aiemmissakaan kirjoissa tykännyt filosofisimmista osista ja vihaan turhan jauhamista.

    VastaaPoista